Приветствие и прощание на английском языке

Приветствие и прощание в английском, как и в любом другом языке, являются важным элементом общения. Данные речевые конструкции можно разделить по официальности встречи, времени встречи, приветствие и подпись в письмах. Эта статья поможет Вам разобраться в разнообразии приветствий и расширит Ваш словарный запас.

Приветствие на английском

Приветствие и прощание на английском языке в деловом общении.

Под деловым общением мы будем подразумевать любое общение с людьми в официальной обстановке, деловые переговоры. Например, общение при приёме на работу, общение с сотрудниками банка, учителями и т.д. Вообще, в официальном общении существует три определяющих правила:

  1. Взаимное уважение сторон
  2. Традиционные фразы и исторически-сложившиеся речевые обороты
  3. Культурные устои собеседника – необходимо учитывать пол, возраст, национальность собеседника

Перечислим несколько приветствий на английским языке с пояснениями и переводом.

Hello! How do you do? – Здравствуйте, как у Вас дела?
I hope you are feeling well. – Надеюсь, Вы себя хорошо чувствуете.
Please have a seat. – Присаживайтесь, пожалуйста.
Thanks for agreeing to meet with me. – Спасибо, что согласились со мной встретиться.

К прощание в деловом и официальном общении лучше всего будет добавить пожелание удачи и хорошего дня.

Thank you, Mrs Locks. Have a nice day. Good bye! – Спасибо Мистер Локс. Хорошего дня. До свидания!
Thank you, good luck. Good bye! – Спасибо вам, удачи. До свидания!

Общение с малознакомыми или вовсе незнакомыми людьми.

Представим обычную ситуацию: Вы заблудились на улице и хотите спросить дорогу и прохожих. Как и в русском языке, диалог лучше начать со слова «извините», т.к. мы не знаем имени собеседника. На английском языке это будет звучать как: «Excuse me, could you help me please?» – Извините, не могли бы вы мне помочь, пожалуйста.

В ситуации, когда вы просто хотите поприветствовать человека, например, продавца в магазине или официанта в ресторане, достаточно сказать просто «здравствуйте» (Hello).

Неформальные приветствия для друзей, знакомых, родственников

При неформальном общении мы вольны в выборе выражений. Это могут быть, как и официальные приветствия, так и неформальные приветствия, и сленг.
Hey, John! – Привет, Джон!
Yo, Vanessa! – Привет, Ванесса!
Hi! – Здорова!
What’s up?! – Как дела?!
Nice to see you – Рад увидеться.

Неофициальные прощания на английском.

Bye (bye-bye, bb-сленг) – пока. Обычное прощание при неформальной обстановке.
Later – сокращение от see you later – означает увидимся. Можно добавить обращение: «Later, man! Take care» – увидимся, мужик! Береги себя!
Keep in touch – аналог в русском звучит как «на связи»

Не стоит забывать о приветствиях, связанных с временем суток. Такие приветствия и прощания относятся к неформальному общению или общению с незнакомыми людьми.
Good morning! – Доброе утро! (до обеда)
Good afternoon! – Добрый день! (после обеда)
Good evening! – Добрый вечер!
Good day! –Добрый день (и до и после обеда)
Good night! –доброй ночи (используется как приветствие и как прощание)

Когда мы приглашаем человека войти или приветствуем его у себя дома, то можно сказать «добро пожаловать» – Hello, you are welcome.
We are glad to see you! – Рады вас видеть!
I haven’t seen you for weeks. – Я не видел Вас несколько недель.

Приветствия и прощания в письмах.

Письма, как электронные, так и обычные, являются отдельной темой и будут рассмотрены в следующей статье. Они так же делятся на формальные и неформальные. Отдельной формой, можно выделить общение в чатах, однако, чаще всего – это является сокращенный формой слов неформальной формы общения.

105062, Москва, ул. Покровка, д.27, стр.1
с 08:00 до 23:00 – ежедневно
info@kakrodnoi.ru
Заказать звонок
Отправить
ЗАЯВКА НА ОБРАТНЫЙ ЗВОНОК

«*» - поле обязательно к заполнению

Имя

Телефон*

Заявка на курсы

«*» - поле обязательно к заполнению

Имя

Телефон*

Вопрос по услуге

«*» - поле обязательно к заполнению

Имя

Телефон*

E-mail

Вопрос